Az írás megmarad elnevezésű ünnepi előfizetői akciónkban a nyomtatott és online hetilap előfizetéssel a több mint száz nyeremény mellett EGY VADONATÚJ AUTÓT lehet nyerni. Részletek és a teljes nyereménylista itt: www.hetek.hu/elofizetes
Franciaországnak talán mindig is nehéz dolga lesz a „nembináris” névmásokkal. A francia nyelvtan ugyanis erősen nemspecifikus, melyet a franciák hevesen próbálnak védeni – különösen az elmúlt hetekben.
A Le Petit Robert nevű francia szótár szerkesztői ugyanis úgy döntöttek, hogy beemelik az „iel”-t – a hímnemű „il” (ő) és a női „elle” (ő) névmások nemileg semleges összevonását – legújabb online kiadványukba. A Robert-féle szótár úgy határozza meg az „iel” szót, mint „egyes, illetve többes szám harmadik személyű alany névmás, amely bármilyen nemű személy megnevezésére alkalmas”.
Jean-Michel Blanquer oktatási miniszter nem igazán volt oda az ötlettől. „Nem manipulálhatják a francia nyelvet, bármi is legyen az oka” – mondta a miniszter. De hangot adott Blanquer azon álláspontjának is, hogy az „iel” a wokeizmus újabb nyelvi terméke.
Az ügy kapcsán Emmanuel Macron francia elnök felesége, Brigitte Macron is osztotta a miniszter álláspontját.
„Két névmás van: a hímnemű ’ő’ és a nőnemű ’ő’. Szép nyelvünk van, és ez a két névmás elegendő”
– fogalmazott Brigitte Macron.
Charles Bimbenet, a kiadó főigazgatója nyilatkozatot tett közzé a felháborodást kiváltó eset kapcsán. Ebben visszautasította a miniszter wokeizmussal kapcsolatos állításait. „A Robert szótár küldetése a mozgásban lévő és változatos francia nyelv fejlődésének megfigyelése, és ezek szem előtt tartása” – írta.
„A világot leíró szavak meghatározása pedig azt is jelenti, hogy segítséget nyújtunk a világ jobb megértésében.”
Emmanuel Macron elnök korábban arra figyelmeztetett, hogy „az Egyesült Államokból importált bizonyos társadalomtudományi elméletek” veszélyt jelenthetnek.
Blanquer pedig az amerikai egyetemek kapcsán egy „intellektuális mátrixról” beszélt, mely szerinte az identitáson alapuló áldozatiság előmozdításával akarja aláásni az egyenrangú férfiakból és nőkből álló francia társadalmat.
Je soutiens évidemment la protestation de @FJolivet36 vis-à-vis du #PetitRobert
— Jean-Michel Blanquer (@jmblanquer) November 16, 2021
L’écriture inclusive n’est pas l’avenir de la langue française.
Alors même que nos élèves sont justement en train de consolider leurs savoirs fondamentaux, ils ne sauraient avoir cela pour référence: https://t.co/09thJzQ7iN
Franciaországban az úgynevezett „befogadó írás” mozgalma egy ideje már küzd a mostani nyelvi berendezkedés ellen.
A mozgalom tulajdonképpen egy kísérlet arra, hogy a francia nyelvet leszoktassák a férfias elfogultságra utaló szabályokról. Például azon szabályról, hogy ha a vegyes társaságokat leíró jelzőt használunk, akkor a hímnemű alakot kell használni.
Az Akadémia még az év elején azonban visszautasította az efféle próbálkozásokat. Az intézmény örökös titkára, Hélène Carrère d'Encausse úgy foglalt állást, hogy a befogadó írás – még ha látszólag a nemi alapú diszkriminációval szembeni küzdelmet segíti is –
„nemcsak ezen ügy tekintetében kontraproduktív, de még a francia nyelv gyakorlására és érthetőségére is káros hatással van.”
François Jolivet, a francia jobbközép képviselője indított egy kampányt a Robert szótár azon döntése ellen, hogy az „iel” szót felvette kiadványába. De írt a Francia Akadémia részére is, és követelte, hogy foglalkozzanak az üggyel.
Le Petit Robert, dictionnaire que l'on pensait être une référence, vient d'intégrer sur son site les mots « iel, ielle, iels, ielles ». Ses auteurs sont donc les militants d'une cause qui n’a rien de Français : le #wokisme. J'ai écrit à l'Académie française. #LePetitRobert pic.twitter.com/ixFIP7s0It
— François Jolivet (@FJolivet36) November 16, 2021
„A Petit Robert döntése az úgynevezett ’befogadó írás’ nyelvünkbe való benyomulásának jele, és egyben
előfutára az értékeinket romboló woke ideológiának”
– fogalmazott a képviselő. Jolivet egy interjúban elmondta, hogy amikor „szavakat legitimálunk, akkor egyúttal gondolatokat is legitimálunk”.
„Nyilvánvaló ideológiai előrenyomulás a Petit Robert kampánya, mely aláássa közös nyelvünket és annak hatását. Ennek a fajta kezdeményezésnek egy bemocskolt nyelv lesz az eredménye, amely inkább megosztja, semmint egyesíti annak használóit.”
(NYTimes/Hetek)