Önt a Bankszövetség elnökeként ismerhették meg az emberek, majd egy időre a politikához is közel került. De miért kezdett könyveket fordítani?
– Amikor 2010-ben vége lett a banki karrieremnek, végig kellett gondolnom, mivel tudnám hasznosan tölteni az időmet. És a sok lehetőség között a könyvfordítás például nagyon hasznos: egyrészt egyfajta kulturális misszió, hiszen olyan értékes könyvek magyarországi megjelenését segítem, amelyek másképp esetleg nem jutnának el az olvasóközönséghez, másrészt magam is épülök közben, hiszen rengeteget tanulok ezekből a művekből. Pénzről szerencsére nem kell, hogy ez a dolog szóljon.
Ezzel együtt felmerülhet az olvasókban, hogy vajon mennyire hiteles egy korábbi bankár, amikor a mohósággal, a telhetetlenséggel, az emberi gyarlóságokkal foglalkozik.
„A Sátán újra a Földön lakik, és számos emberi testet öltött magára”
Németh Sándor beszéde az október 7-e utáni Izrael melletti szolidaritási tüntetésen »
Emlékezés az aradi hősökre
Kik érted haltak »
Kicsoda Charlie Kirk, Trump titkos fegyvere?
A 31 éves evangéliumi keresztény influenszer, aki egyetemisták millióit mozgósította a választások előtt »