A Vatikán könyvtárában tárolt 1750 éves evangélium-fordításban a kutató most olyan részeket fedezett fel, amelyek a későbbi verzióban már nem szerepeltek.
A Máté evangéliumának 12. fejezetében szereplő szövegrész szerint Jézus a tanítványaival együtt egy gabonamezőn ment keresztül egy szombati napon, és a tanítványok éhesek voltak, ezért enni kezdték a gabonamagokat.
Az újonnan felfedezett, kitörölt szövegrész kicsit részletesebben írta le ezt a részt szír nyelven: “elkezdték a gabonafejeket szedni, szétmorzsolták a kezükben, és megették”.
Kutatók szerint ez szenzációs felfedezés, hiszen eddig csak két olyan kéziratról tudtak, amelyek az evangéliumokat szír nyelven tartalmazták, és a mostani szövegrészek lehetnek az eddigi legrégebbiek a Máté evangéliumának 11. és 12. fejezetéről, amelyek fennmaradtak.
Az eredeti, később felülírt szöveg a 3. századból származik, és a 6. században másolták le, ebből viszont csak oldalak maradtak fenn.
Ez a felfedezés fontos a keresztények számára, mert a dokumentum részei ezentúl szerepelni fognak a görög újszövetségben, és a szerkesztők meg fogják tudni állapítani, hogy melyik volt a szöveg legrégebbi verziója”
- nyilatkozta a Birminghami Egyetem teológusprofesszora, Hugh Houghton.
(Christian Today / CBN News / Hetek)