Stan Jantz, a bibliafordításokban jelentős szerepet betöltő Come and See nonprofit szervezet elnök-vezérigazgatója a CBN Newsnak adott interjújában beszélt arról, hogy világszerte 600 nyelvre fordítják le a szériát. A férfi előzetesen elmondta, hogy
„A legtöbb fordítási erőfeszítés a Biblia körül zajlik.”
„Bizonyára hallottatok már az Every Tribe Every Nation nevű szervezetről, amely bibliafordító ügynökségeket fog össze, és ezek közös célja, hogy 2033-ra a Föld minden nyelvére lefordítsák a Bibliát, és ezekből körülbelül 6000 van. Így sok embernek lesz legalább egy Újszövetsége, és valószínűleg körülbelül 95 százalékuknak lesz meg a teljes Biblia az anyanyelvükön.”
Ezen munkához kapcsolódóan pedig a Chosen fordítási munkálatainak a fokozását is napirendre vették, melynek keretében mostanáig összesen 50 nyelvre lettek lefordítva az eddig megjelent évadok. A Come and See azt tervezi, hogy a hetedik évaddal záruló széria összes részét lefordítják. Jantz úgy fogalmazott, hogy
„Fogjuk a több évadból álló tévésorozatot, ami Jézusról és a választott követői életéről szól, és lefordítjuk 600 nyelvre, amire még soha nem került sor semmilyen tévésorozat esetében sem...”
Hozzátette, hogy ez egy rendkívüli teljesítmény lesz, de izgatottan várják, hogy részt vehessenek a folyamatban.
(Crosswalk / Hetek)