„Minden kisgyerek – így a szivárványcsaládokban élő kisgyerekek is megérdemlik, hogy egy mesében magukra és szüleikre ismerjenek.
Hogy minden családnak lehessen meséje. A Szivárványcsaládokért Alapítvánnyal ezért gyereknapra elhoztuk nektek az ország első szivárványcsaládos mesekönyvét, amelynek a címe »Micsoda család!«" - áll a Szívárványcsaládokért alapítvány bejegyzésében.
Akik, elmondásuk alapján pont azért időzítették a "Micsoda család" megjelenését a gyereknapra, mert "ez jó alkalom arra, hogy párbeszéd legyen arról a többszáz gyerekről, akik szivárványcsaládban nőnek fel."
A bejegyzésből kiderül, hogy a meséket egy amerikai író, nevezetesen Lawrence Schimel írta, akinek több mint 120 könyve jelent már meg, többnyire sci-fi témákban.
Elīna Brasliņa & I created 2 kidzbooks featuring #rainbowfamilies, brought together in 1 volume in Hungary, MICSODA CSALÁD!, translated by Anna Szabó & published yesterday by Szivárványcsaládokért Alapítvány.
— Lawrence Schimel (@lawrenceschimel) May 31, 2021
Today (which is Elina's birthday!) it's the No 1 bestselling book!
😍 pic.twitter.com/cuyyepeLi5
Az alapítvány elmondása szerint könyv egy új megközelítésben: egyszerű, hétköznapi jeleneteken keresztül mutatja be a "szivárványcsaládok" életét.
Mint fogalmaztak:
"A történetek így minden gyereknek izgalmasak, nemcsak a szivárványcsaládban élőknek."
A meséket Szabó T. Anna, József Attila díjas költő fordította, a kötet szerkesztője pedig Boldizsar M. Nagy.
A könyv megjelenését hatnapos kampány előzte meg, amelyben kortárs magyar írók, költők, meseírók és műfordítók vallottak arról, hogy számukra mit jelent a család, miért sokfélék a családok, és mit jelentenek a gyerekeknek. A Szivárványcsaládokért Alapítvány közösségi felületein megjelent videókban a kötet fordítója, Szabó T. Anna mellett Berg Judit – író , Dániel András – író, illusztrátor, Dragomán György, Fiala Borcsa, Finy Petra szerzői oldal, Grecsó Krisztián, Nádasdy Ádám, Nádori Lídia, Parti Nagy Lajos, Péterfy-Novák Éva, Péterfy Gergely , és Tompa Andrea szólaltak meg.
Pál Márton, a #acsaládazcsalád "atyja" szerint még soha nem volt ilyen könyvük a Magyarországon "szivárványcsaládokban" élő gyerekeknek.
Még tavaly ősszel jelent meg a Meseország mindenkié című mesekönyv. A kisgyerekeket „érzékenyítő”, Soros-támogatással, egy leszbikus egyesület gondozásában megjelent kötet jókora felháborodást váltott ki a magyar társadalomban.
A kötet jól ismert mesék átiratait tartalmazza, méghozzá „stigmatizált vagy kisebbségi csoporthoz tartozó mesehősök” szerepeltetésével, többek között roma Pöttöm Panna, leszbikus Hamupipőke, sárkányölő pincérlány, mélyszegénységből, bántalmazó családból jövő vagy örökbe fogadott hősök életre keltésével.
Ahogy azt megírtuk, az LMBT-szereplőket is felvonultató mesekönyv ellen Dúró Dóra, a Mi Hazánk elnökhelyettese nyilvános könyvdarálással tiltakozott, Csepel és Mezőkövesd polgármesterei betiltották óvodai és bölcsödei felhasználását, és a magyar kormány is határozottan szót emelt ellene.
(Hetek)